Adrian Schenker - Percorsi biblici della riconciliazione
- Prezzo di listino
- €10,99
- Prezzo scontato
- €10,99
- Prezzo di listino
-
€15,50 - Prezzo unitario
- /per
Inserimento del prodotto nel carrello
Percorsi biblici della riconciliazione (Chemins bibliques de la non-violence) (E-BOOK)
di Adrian Schenker (Autore), A. Barchi (Traduttore), E. Borghi (Traduttore)
Postfazione: P. Dalmazio Mongillo o.p.
L'intento di questo libro è apportare un tassello al dossier degli studi sull'espiazione biblica. Essa non consiste in un castigo penale; non riguarda neppure una violenza inflitta ad un terzo, innocente ed inerme. Dire espiazione è usare altro nome per indicare la riconciliazione, in quanto ne è la concreta realizzazione.
Il mondo vive sotto l'incessante minaccia di divisioni. Conflitti di ogni genere dividono le comunità, generando odio e guerra. Ed ecco che questa perduta unità la si cerca di recuperare, facendo ricorso a mezzi di coercizione. Ma chi non sa che tali espedienti non sono che colossi dai piedi d'argilla? Per saldare veramente una frattura ci vuole una sola condizione: la riconciliazione è la sola capace di comporre conflitti, ristabilendo una nuova comunione al posto di ciò che causa l'opposizione, e rinunciando a risarcimenti irreversibili.
Questa soluzione è animata dall'amore e dalla mansuetudine.
La riconciliazione costituisce il cuore del Nuovo Testamento. Il Figlio di Dio rivela il desiderio ardente del Padre di riconciliare a sé ogni essere umano. Questo desiderio di riconciliazione non ha per fine né la riduzione né la sostituzione della pena, bensì il ravvedimento del peccatore, l'abbandono del peccato, che è rottura con Dio, il consenso all'opera dello Spirito Santo.
La traduzione in italiano è di fr. Alessandro Barchi, della Piccola Famiglia dell'Annunziata di Monte Sole (Bologna), cui va il mio più sentito ringraziamento per aver preso l'iniziativa di renderlo accessibile ai lettori di lingua italiana. Il p. Dalmazio Mongillo, Domenicano (Roma), ha mostrato per questo volumetto un vivo interesse, del quale mi sento altamente onorato. Non solo ne ha riletto la traduzione, ma l'ha anche migliorata, offrendo numerosi e notevoli suggerimenti teologici, tali da farmi esprimere meglio il mio pensiero; alla fine vi ha aggiunto una postfazione di grande profondità teologica e spirituale. Gliene sono davvero riconoscente. Grazie a questi suoi apporti il volume in italiano equivale ad una nuova edizione, tanto più che la bibliografia è stata a sua volta completata, aggiornata e arricchita di titoli in italiano.
Ringrazio infine le Edizioni S. Lorenzo e il Direttore, sig. Luciano Forte, di aver voluto accogliere questo libro nelle sue edizioni, presentandolo con grande cura.
dalla prefazione dell'autore
Adrian Schenker (Zurigo 1939) ha fatto studi di filosofia e teologia allo Studio dell’Ordine domenicano a La Sarte, Huy (in Belgio), a Friburgo (Svizzera), a Gerusalemme e a Roma. Licenziato in Sacra Scrittura e dottore in teologia, ha insegnato Antico Testamento all’Università di Friburgo dal 1967 al 2005. È domenicano dal 1958. Svolge il ministero di prete e di predicatore. È membro del comitato scientifico di Munera. Rivista europea di cultura. E' membro della Commissione Biblica Pontificia. Come direttore della commissione per la pubblicazione della "Bibbia Hebrica Quinta" coordina tale lavoro con diversi specialisti ebrei e cristiani